Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Aplikace pro správu překladů pro redakční systémy
Štefaník, Pavel ; Omran, Yara (oponent) ; Krajsa, Ondřej (vedoucí práce)
Diplomová práce se zabývá vytvořením aplikace pro správu překladů pro redakční systémy. Aplikace bude pomáhat vedoucímu překladateli distribuovat požadavky na překlad překladatelům a následně korektorům. Vedoucí překladatelé mohou přímo v aplikaci importovat články z redakčního systému WordPress a po překladu ho exportovat. Redaktoři mohou v přímo v aplikaci články psát. Za schvalování účtů a jim přidělených práv budou zodpovědní uživatelé s účtem administrátora.
Korektury a jejich úloha v dnešních médiích na příkladu časopisu Respekt
Platil, Daniel ; Slanec, Jaroslav (vedoucí práce) ; Halada, Jan (oponent)
Bakalářská práce s názvem "Korektury a jejich úloha v dnešních médiích na příkladu časopisu Respekt" se skládá ze dvou částí. První, teoretický, oddíl se věnuje zejména vymezení jednotlivých pojmů, samotné korektorské práci či zvyklostem a pravidlům při zásazích do textů. Snaží se také zasadit do historických souvislostí proměnu činnosti do podoby, kterou známe dnes, což souvisí zejména s rychlým technickým rozvojem v polygrafickém průmyslu. Druhá, tedy praktická, část následně pomocí dotazníkového šetření ověřovala čtenářskou spokojenost s jazykovou úrovní publicistického časopisu Respekt. V návaznosti na výsledky šetření, které poukazovaly na zhoršující se kvalitu, byla provedena korektura deseti vybraných čísel z let 1997, 2007 a 2017, zda skutečně dochází na poli korektur ke změnám. Odhalené nedostatky se práce pokouší zasadit do kontextu doby i redakční práce analyzovaného média. Při této příležitosti byla oslovena i jazyková redaktorka Respektu Petra Švehlová - ta se pokusila získané údaje interpretovat a zhodnotit. Provedené korektury sice odhalily jistá pochybení, nepotvrdily však samotnou vstupní hypotézu podpořenou výše zmíněným výzkumem. Naopak jasně dokazují znatelné zlepšení.
Aplikace pro správu překladů pro redakční systémy
Štefaník, Pavel ; Omran, Yara (oponent) ; Krajsa, Ondřej (vedoucí práce)
Diplomová práce se zabývá vytvořením aplikace pro správu překladů pro redakční systémy. Aplikace bude pomáhat vedoucímu překladateli distribuovat požadavky na překlad překladatelům a následně korektorům. Vedoucí překladatelé mohou přímo v aplikaci importovat články z redakčního systému WordPress a po překladu ho exportovat. Redaktoři mohou v přímo v aplikaci články psát. Za schvalování účtů a jim přidělených práv budou zodpovědní uživatelé s účtem administrátora.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.